هرچه در زبان فارسی سرمایه گذاری کنیم؛ باز هم کم است
تاریخ انتشار: ۲ فروردین ۱۴۰۳ | کد خبر: ۳۹۹۸۹۵۶۶
تجمع و عشق و دوستی ایرانیان در آغاز سال نو، بر سر مزار حافظ و شاعران دیگر زبان فارسی، در میان همه اقوام و زبانهای ایرانی جریان دارد و ترک و کرد و بلوچ و فارس زبان در دوست داشتن بزرگان این زبان به یک اندازه سهمیند. - اخبار فرهنگی -
به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم، در آغاز سال 1403 خورشیدی، تصویری که بسیار در شبکههای اجتماعی و فضای مجازی دست به دست شد، گردهمایی انبوهی از مردم در لحظۀ آغاز سال بر سر تربت خواحه شمس الدین حافظ شیرازی و تحویل سال در این مکان فرهنگی بود.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
البته که آرامگاه حافظ نه فقط امسال بلکه هرسال در لحظۀ آغاز سال نو، شاهد حضور جمع انبوهی از مردم بوده است و البته این انبوهی و تراکم جمعیت گاه حتی به مجموعه آرامگاه هم خساراتی وارد کرده است ولی این سالها به لطف شبکههای اجتماعی و رسانههای نوین، این تصویرها بهتر و بیشتر دیده میشود و به اشتراک گذاشته میشود. نکتۀ جالب و دوست داشتنی در این میان این بود که این تجمع و این عشق و دوستی به حافظ و شاعران دیگر زبان فارسی، در میان همه اقوام و زبانهای ایرانی جریان دارد و ترک و کرد و بلوچ و فارس زبان در دوست داشتن حافظ و مولاناو خیام و نظامی به یک اندازه سهمیند.
سفیر بولیوی: اشعار شاعران ایرانی در دنیا به خوبی نشر پیدا کرده + فیلمپس شعرا آمد و پیش انبیا
فرض کنید به یک خارجی میخواهید دربارۀ آیینها و مراسم سال نو توضیح دهید، وقتی که به او بگویید مردم ایران در لحظه تحویل سال نو، علاوه بر حضور در مکانها و حرمهای مذهبی که آرامگاه امامان و امامزادگان آنان است، بر سر قبر شاعران خود نیز حاضر میشوند، احتمالاً شگفت زده خواهد شد. در همه جای جهان، شاعران جایگاهی هم اندازۀ دیگر هنرمندان دارند، قدر میبینند و احترام میشوند اما این احترام در حدی نیست که گویا آنان پیامبران قومند یا جایگاهی پس از پیامبران دارند، چنانکه نظامی شاعر بزرگ پارسی گوی گفته بود: پیش و پسی بست صف کبریا، پس شعرا آمد و پیش انبیا.
مردم ایران، و بهتر بگوییم فارسی زبانان، شاعران را رازگوی اسرار جان خود میدانند، شاعران در زبان فارسی جایگاهی دارند که هیچ کدام از هم صنفانشان در زبانهای دیگر به گرد پای آنان نمیرسند. مردم فارسی زبان، قرنهاست حافظ را تنها شاعری خوش سخن نمیدانند بلکه او را آیینه رازهای الهی و زبان غیب میشناسند. کدام شاعر بزرگی در سراسر جهان، چنین جایگاهی در میان هم زبانان خود دارد؟ مردم کجای جهان در لحظۀ آغاز سال، بر سر خاک شاعری گرد میآیند تا از نفس او و حضورش تبرک بگیرند و سال جدیدشان را خوش کنند؟
دور شدن شعر فارسی از مسائل زنده اجتماعی، ابتذال را در پی دارد/ انتقاد؛ وجه غالب شعر شاعران افغانستاننفوذ فرهنگی با کلام شاعران
این پایگاه و جایگاه ، فرصت و ثروتی است در برابر ما. در برابر دوستداران فرهنگ و تمدن فارسی و زمینۀ گستردهای برای ایجاد پیوندهای تمدنی با مردمان کشورهای منطقه و حتی بسیاری از مردم چهارگوشۀ جهان ایجاد میکند که شیفتۀ زیباییها و کرشمههای زبان فارسی و شاعران و ادیبان آن بوده و هستند. ما باید برای معرفی این فرصت به جهان سرمایه گذاری کنیم و زمینههای فرهنگی و تاریخی ایجاد چنین جایگاهی را برای شاعران در زبان فارسی فراهم آوریم. دنیا اگر بداند که مردم ایران چرا شیفتۀ شاعرانشان هستند و این شاعران چه گفته اند که همزبانان خود را در ایران، افغانستان، تاجیکستان و فارسی دوستان در کشورهای بسیاری در شبه قاره، آسیای میانه و حتی اروپا و شرق دور، مست و مدهوش کلمات خود کرده اند، زمینههای نفوذ فرهنگی و فکری ایران در همه جهان فراهم میآید. هرچه در ادبیات فارسی به عنوان یکی از مؤلفههای اصلی هویت ملی ایرانیان و یکی از پایههای نفوذ تمدنی ایرانیان در طول قرنها سرمایه گذاری کنیم و مردمان جهان را بیشتر با زیباییها و شگفتیهای این زبان و گویندگان و نویسندگانش آشنا کنیم، دایره علاقه به ایران به عنوان یکی از جایگاههای اصلی تمدنی در دیروز و امروز و البته فردای جهان، وسیع تر خواهد شد.
انتهای پیام/
منبع: تسنیم
کلیدواژه: آموزش زبان فارسی شعر فارسی زبان فارسی شعر آموزش زبان فارسی شعر فارسی زبان فارسی شعر زبان فارسی آغاز سال سال نو
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.tasnimnews.com دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «تسنیم» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۹۹۸۹۵۶۶ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
تفاهمنامۀ همکاری دانشگاه سلمان فارسی کازرون و انجمن علمی تحقیق و تصحیح نسخههای خطی ایران امضا شد
علیمحمد محمودی، سرپرست گروه آموزشی زبان و ادبیات فارسی دانشگاه سلمان فارسی کازرون، با بیان اینکه با هدف توسعۀ همکاریهای علمی دوجانبه و ارتقای سطح تعاملهای علمی، تفاهمنامه همکاری این دانشگاه و انجمن علمی تحقیق و تصحیح نسخههای خطی ایران امضا شد، اظهار کرد: این تفاهمنامه میتواند گامی در جهت تسهیل دسترسی و تقویت پژوهشهای دانشگاهیان دانشگاه سلمان فارسی کازرون در حوزههای مرتبط با نسخ خطی باشد.
او همچنین با بیان اینکه دانشگاه سلمان فارسی کازرون در ۳ مقطع کارشناسی، کارشناسی ارشد و دکتری به تعلیم و تربیت دانشجویان در حوزۀ زبان و ادبیات فارسی توجه دارد، به ظرفیتهای امیدبخش و ایدهآل علمی و پژوهشی این دانشگاه و ضرورت تسهیل هرچه بیشتر بسترها برای دسترسی مناسب پژوهشگران این دانشگاه به منابع مختلف پژوهشی اشاره کرد.
محمودی افزود: انعقاد این تفاهمنامه میتواند بسترساز بهبود ارتباط و دسترسی اعضای هیئت علمی، دانشجویان و پژوهشگران رشتههای مختلف دانشگاه و به ویژه دانشجویان تحصیلات تکمیلی رشتۀ زبان و ادبیات فارسی به گنجینۀ نسخههای خطی باشد.
او ادامه داد: علاوه بر آن، دانشگاه سلمان فارسی کازرون نیز آمادۀ ارائۀ خدمات علمی و پژوهشی و تبادل دستاوردهای پژوهشی با انجمن علمی تحقیق و تصحیح نسخههای خطی ایران است.
سرپرست گروه آموزشی زبان و ادبیات فارسی دانشگاه سلمان فارسی کازرون، گفت: بهرهگیری متقابل از خدمات و تولیدات علمی، فرهنگی، آموزشی و پژوهشی طرفین، تصحیح و تحقیق، تألیف، ترجمه و انتشار مشترک آثار مورد توافق، اشتراک پایگاههای اطلاعرسانی، برگزاری نشستها و گفتگوهای علمی و فرهنگی با همکاری طرفین و انجام پژوهشهای مشترک از جمله اهداف مهم این تفاهمنامه در نظر گرفته شده است.
انجمن علمی تحقیق و تصحیح نسخههای خطی ایران، از جمله انجمنهای علمی مطرح کشور است که با گرفتن مجوز از وزارت علوم، تحقیقات و فناوری، به صورت تخصصی در حوزۀ نسخههای خطی مشغول به فعالیت است.
این انجمن دارای نشریۀ فارسیزبان علمی - پژوهشی معتبر وزارت علوم، تحقیقات و فناوری و نمایه شده در پایگاه بینالمللی اسکوپوس است.
همچنین خدماتِ متعددی، چون عضویت در انجمن، درخواست تهیه نسخه خطی، اطلاع از کارگاههای آموزشی، همایشهای بینالمللی نسخهشناسی و نسخهپژوهشی از مسیر تارنمای این انجمن در اختیار پژوهشگران حوزۀ نسخ خطی فارسی قرار گرفته است. این مجموعه با فراهم آوردن ۷۰۰ هزار نسخه از ایران و برخی کشورهای دیگر، مأخذ مهمی برای پژوهشگران محسوب میشود.
باشگاه خبرنگاران جوان فارس شیراز