هرچه در زبان فارسی سرمایه گذاری کنیم؛ باز هم کم است
تاریخ انتشار: ۲ فروردین ۱۴۰۳ | کد خبر: ۳۹۹۸۹۵۶۶
تجمع و عشق و دوستی ایرانیان در آغاز سال نو، بر سر مزار حافظ و شاعران دیگر زبان فارسی، در میان همه اقوام و زبانهای ایرانی جریان دارد و ترک و کرد و بلوچ و فارس زبان در دوست داشتن بزرگان این زبان به یک اندازه سهمیند. - اخبار فرهنگی -
به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم، در آغاز سال 1403 خورشیدی، تصویری که بسیار در شبکههای اجتماعی و فضای مجازی دست به دست شد، گردهمایی انبوهی از مردم در لحظۀ آغاز سال بر سر تربت خواحه شمس الدین حافظ شیرازی و تحویل سال در این مکان فرهنگی بود.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
البته که آرامگاه حافظ نه فقط امسال بلکه هرسال در لحظۀ آغاز سال نو، شاهد حضور جمع انبوهی از مردم بوده است و البته این انبوهی و تراکم جمعیت گاه حتی به مجموعه آرامگاه هم خساراتی وارد کرده است ولی این سالها به لطف شبکههای اجتماعی و رسانههای نوین، این تصویرها بهتر و بیشتر دیده میشود و به اشتراک گذاشته میشود. نکتۀ جالب و دوست داشتنی در این میان این بود که این تجمع و این عشق و دوستی به حافظ و شاعران دیگر زبان فارسی، در میان همه اقوام و زبانهای ایرانی جریان دارد و ترک و کرد و بلوچ و فارس زبان در دوست داشتن حافظ و مولاناو خیام و نظامی به یک اندازه سهمیند.
سفیر بولیوی: اشعار شاعران ایرانی در دنیا به خوبی نشر پیدا کرده + فیلمپس شعرا آمد و پیش انبیا
فرض کنید به یک خارجی میخواهید دربارۀ آیینها و مراسم سال نو توضیح دهید، وقتی که به او بگویید مردم ایران در لحظه تحویل سال نو، علاوه بر حضور در مکانها و حرمهای مذهبی که آرامگاه امامان و امامزادگان آنان است، بر سر قبر شاعران خود نیز حاضر میشوند، احتمالاً شگفت زده خواهد شد. در همه جای جهان، شاعران جایگاهی هم اندازۀ دیگر هنرمندان دارند، قدر میبینند و احترام میشوند اما این احترام در حدی نیست که گویا آنان پیامبران قومند یا جایگاهی پس از پیامبران دارند، چنانکه نظامی شاعر بزرگ پارسی گوی گفته بود: پیش و پسی بست صف کبریا، پس شعرا آمد و پیش انبیا.
مردم ایران، و بهتر بگوییم فارسی زبانان، شاعران را رازگوی اسرار جان خود میدانند، شاعران در زبان فارسی جایگاهی دارند که هیچ کدام از هم صنفانشان در زبانهای دیگر به گرد پای آنان نمیرسند. مردم فارسی زبان، قرنهاست حافظ را تنها شاعری خوش سخن نمیدانند بلکه او را آیینه رازهای الهی و زبان غیب میشناسند. کدام شاعر بزرگی در سراسر جهان، چنین جایگاهی در میان هم زبانان خود دارد؟ مردم کجای جهان در لحظۀ آغاز سال، بر سر خاک شاعری گرد میآیند تا از نفس او و حضورش تبرک بگیرند و سال جدیدشان را خوش کنند؟
دور شدن شعر فارسی از مسائل زنده اجتماعی، ابتذال را در پی دارد/ انتقاد؛ وجه غالب شعر شاعران افغانستاننفوذ فرهنگی با کلام شاعران
این پایگاه و جایگاه ، فرصت و ثروتی است در برابر ما. در برابر دوستداران فرهنگ و تمدن فارسی و زمینۀ گستردهای برای ایجاد پیوندهای تمدنی با مردمان کشورهای منطقه و حتی بسیاری از مردم چهارگوشۀ جهان ایجاد میکند که شیفتۀ زیباییها و کرشمههای زبان فارسی و شاعران و ادیبان آن بوده و هستند. ما باید برای معرفی این فرصت به جهان سرمایه گذاری کنیم و زمینههای فرهنگی و تاریخی ایجاد چنین جایگاهی را برای شاعران در زبان فارسی فراهم آوریم. دنیا اگر بداند که مردم ایران چرا شیفتۀ شاعرانشان هستند و این شاعران چه گفته اند که همزبانان خود را در ایران، افغانستان، تاجیکستان و فارسی دوستان در کشورهای بسیاری در شبه قاره، آسیای میانه و حتی اروپا و شرق دور، مست و مدهوش کلمات خود کرده اند، زمینههای نفوذ فرهنگی و فکری ایران در همه جهان فراهم میآید. هرچه در ادبیات فارسی به عنوان یکی از مؤلفههای اصلی هویت ملی ایرانیان و یکی از پایههای نفوذ تمدنی ایرانیان در طول قرنها سرمایه گذاری کنیم و مردمان جهان را بیشتر با زیباییها و شگفتیهای این زبان و گویندگان و نویسندگانش آشنا کنیم، دایره علاقه به ایران به عنوان یکی از جایگاههای اصلی تمدنی در دیروز و امروز و البته فردای جهان، وسیع تر خواهد شد.
انتهای پیام/
منبع: تسنیم
کلیدواژه: آموزش زبان فارسی شعر فارسی زبان فارسی شعر آموزش زبان فارسی شعر فارسی زبان فارسی شعر زبان فارسی آغاز سال سال نو
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت www.tasnimnews.com دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «تسنیم» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۹۹۸۹۵۶۶ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
نقش هنر بر پیکر جنگزده یمن
کارشناس حوزه ادبیات عرب گفت: سالها جنگ نتوانسته است یمنیها را از فضای فرهنگ و هنر دور کند و ما شاهد این هستیم که این کشور، خالی از نقش هنر نیست. - اخبار فرهنگی -
به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم، تا دقایقی دیگر سی و پنجمین دوره نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران با حضور بیش از دو هزار ناشر ایرانی در مصلی تهران کار خود را آغاز میکند. بنا به گفته مدیر کمیته ناشران خارجی نمایشگاه قرار است در این رویداد فرهنگی، 10 ناشر لاتین و 31 ناشر از جهان عرب شرکت کنند.
امسال پس از اما و اگرهای فراوان، یمن به عنوان مهمان ویژه نمایشگاه معرفی شد. یمن که این روزها پس از طوفانالاقصی و عملیات وعده صادق، همواره در صدر اخبار سیاسی و بینالملل بوده است، حالا قرار است با شرکت در یک آوردگاه فرهنگی، ظرفیتهای این حوزه خود را نیز به مخاطبان ایرانی نشان دهد. اما یمن از چه منظری میتواند برای نشر ایران جذاب باشد؟ ظرفیتها فرهنگی یمن در چه حوزهای است و جنگ، چه تأثیری بر فعالیتهای فرهنگی آنها گذاشته است؟
شعر و موسیقی همچنان زنده است
مرتضی حیدری آل کثیر، از فعالان فرهنگی و ادبی، در گفتوگویی با تسنیم، با اشاره به ظرفیتهای کشور یمن در حوزه فرهنگ، ادب و هنر گفت: همواره در این سالها هنر در خدمت فرهنگ و تمدن بوده است. با بررسی جریانهای هنری و ادبی در این کشور، به این نتیجه میرسیم که یمن در سالهای گذشته شاعران خوبی را به جهان عرب معرفی کرده و در حوزه موسیقی و شعر پیشرفتهای قابل ملاحظهای داشته است. در این حوزه هم شاعرانی که به جبهه مقاومت اعتقاد دارند، فعال هستند و هم شاعرانی که در موضوعات آزاد آثاری را خلق میکنند.
همه برنامههای تلویزیون برای نمایشگاه کتاباو با بیان اینکه در سالهای گذشته یمن در حوزه تولید محتوا در فضای مجازی بسیار موفق عمل کرده است، ادامه داد: محتوای تولید شده، محتوایی منطبق با واقعیت و حماسی بوده است؛ چرا که آنها از میدان جنگ و با لمس واقعیتها سخن میگویند.
این فعال فرهنگی با اشاره به علاقه یمنیها به زبان فارسی اضافه کرد: در دو دهه اخیر علاقه ویژهای به ایرانیها در میان یمنیها دیده میشود. این علقه از سوی فرهیختگان ایرانی نیز قابل ملاحظه است؛ چرا که یمنیها همواره از نظر شجاعت، فرهنگ و اصالت تحسین شدهاند. یمانیها از منظر رشادت و بینش، تاریخ نورانی دارند؛ جمعی از آنها صحابه پیامبر(ص) بودند، جمعی از یاران امام علی(ع) و امام صادق(ع). از این منظر نمایشگاه کتاب تهران فرصت مناسبی است تا یمنیها و ایرانیها برنامه مشترکی داشته باشند و از این طریق، به تبادل فرهنگ بپردازند.
علاقه یمنیها به زبان فارسی
وی با تأکید بر فعالیتهای فرهنگی یمن در حوزه ادبیات مقاومت گفت: این موضوع وجه مشترک میان دو ملت ایران و یمن است. از سوی دیگر، یمنیها در سالهای گذشته به زبان فارسی علاقه نشان داده و اصرار دارند که به این زبان در حوزه موسیقی و سرود فعالیت کنند؛ زیرا به اعتقاد آنها زبان فارسی، زبان مقاومت است و تأثیر بیشتری در فضای مجازی دارد.
این کارشناس ادبیات فارسی و عرب در بخش دیگر صحبتهای خود به ظرفیتهای ادبیات مقاومت یمن اشاره کرد و گفت: یمنیها در سالهای گذشته در این حوزه دست به خلق آثاری کردهاند که امیدوارکننده است و گاه ما را از تکرار بازمیدارد و راه و مسیر درست را نشان میدهد.
ادبیات کودک و فعالیتهای یمن در این حوزه از دیگر موضوعاتی بود که آل کثیر در گفتوگوی خود به آن اشاره کرد. او با اشاره به ظرفیتهای یمن در این حوزه یادآور شد: یمنیها به تربیت نسل آینده اعتقاد دارند و بر این باورند که روح مقاومت را میتوان از طریق زبان هنر در وجود نسل جدید کاشت. سالها مواجهه با جنگ، یمنیها را به سمت تقویت هنر، موسیقی و شعر برده است. همانطور که اشاره کردم، یمنیها در تولید محتوا در فضای مجازی فعال هستند، گاه مصاحبههایی از نوجوانان یمنی منتشر میشود که با بیانی قوی و زبانی هنرمندانه از مقاومت در این کشور میگویند و این نتیجه همین توجه به نسل جدید است. گاه برخی از این گفتوگوها چنان تأثیرگذار است که میلیونها نفر آن را میبینند و به اصطلاح بازدید بالایی دارد. در نتیجه میتوان گفت سالها جنگ نتوانسته یمنیها را از فضای فرهنگ و هنر دور کند و ما شاهد این هستیم که این کشور، خالی از نقش هنر نیست.
آل کثیر با بیان اینکه امیدوارم برنامههای ترتیبداده شده برای حضور میهمان ویژه در نمایشگاه، برنامههای نمادین نباشد، افزود: امیدوارم تعاملی میان اهالی فرهنگ دو کشور با برنامهریزی منسجم از سوی دستاندرکاران صورت بگیرد تا برنامهها باری به هر جهت نباشد.
انتهای پیام/